![]() |
|||||||
4th Global Conference
|
|||||||
Monday 4th July - Thursday 7th July 2005 Conference Programme, Abstracts & Papers
|
|||||||
|
Selling the Social as Object: Online Donor Banking
and the Standardization of Semen This paper explores the history of human
sperm banking from the late 1970’s to
today’s online market. Of special interest are the ways in which
semen is now
categorized online, due largely to meaningful negotiations among actors
within
social worlds. Reflected upon, is the optimal health of the donor as
predominantly translated through their social rather than medical histories,
as
these are crucial characteristics in determining the marketability
of the
materials themselves. Objective markers for healthy sperm have come
to be
constructed as such largely due to shifting negotiations between doctors,
donors, and patients. Examples of the classification, standardization,
and
objectification of these materials will emphasize the multi-layered
negotiations involved in the construction of meanings while describing
the
semantic evolution of semen through a cultural history of sperm.
How People Perceive Differently Organ
Donation. The Case of Switzerland Improvements in transplant
medicine have transformed transplantation from an experimental stage
to the therapy of choice for patients with organ failure. Consequently,
there is a growing gap between the numbers of patients needing a transplant
and those receiving one. Partly this development is due to the lack
of awareness of the population toward organ transplantation. Statistics
about the regional donor rate in Switzerland over the last years show
that there are considerable differences between the German and French
speaking area on one side, and the Italian speaking canton Ticino on
the other side. The Canton Ticino ranks fairly high with regard to the
number of donation (in the last three years year, an average of 37-42
donations per million inhabitants), meanwhile the organ donation rate
in the other linguistic areas of Switzerland, in particular in the German
speaking part is rather low. |
|||||||